«НУЖНО ОБЕ КНИГИ ПРОЧЕСТЬ И СРАВНИТЬ, ЧТО ИЗ РУССКОЙ Я УКРАЛ ДЛЯ СЕБЯ»

Пришедшие накануне в конференц-зал ИА «Татар-информ» журналисты были, мягко говоря, удивлены. Обстановка здесь больше напоминала не рядовую пресс-конференцию на культурную тему, а театральную премьеру — аншлаг! По крайней мере, сидячие места в первой части зала были заполнены под завязку еще до начала мероприятия. Довершало соответствующую атмосферу присутствие едва ли не большей части литературного бомонда республики. Все они пришли поддержать своего коллегу — автора книги «Илбашы» Рабита Батуллу. Ощущение единства среди татарских властителей дум создавало присутствие действующего председателя союза писателей РТ Данила Салихова, а также его предшественника Илфака Ибрагимова. Последний, как оказалось, стал одним из инициаторов появления «Илбашы» (в переводе с татарского — глава государстваприм. ред.).

Сотрудницы Татарского книжного издательства, устанавливая на столах только что вышедшее произведение, огорчили гостей — халявы не будет: «С собой не брать, ознакомиться и вернуть на место». Кто хочет, мол, пусть после пресс-конференции заплатит 180 рублей за том, в противном случае «из нашей зарплаты вычтут».

Тем временем сам автор пока скромно сидел на одном из свободных мест в зале в ожидании начала пресс-конференции, чем и воспользовался наш корреспондент. «Все интересно, но мне больше всего нравится история любви Минтимера и Сакины. Она подобна преданию о Юсуфе и Зулейхе, Тахире и Зухре, стоит в том же ряду», — ответил Батулла на вопрос «БИЗНЕС Online» о том, что было самым интересным при работе над книгой, которая представляет собой сборник рассказов, где в беллетризированном виде рассказываются истории из реальной жизни будущего юбиляра Минтимера Шаймиева.

«А разве любовь — это не интимное дело человека, как вы это описывали?» — последовал еще один вопрос. «Да, любовь Шаймиевых — это интимное дело, но ведь если писатель талантлив, то и в интимных вещах своих героев разбирается, — позволил себе чуточку бахвальства литератор. — Есть ведь документы. Книга Сакина Шаймиевой вышла ранее, потом были другие источники, есть интернет, были личные встречи. Ну и сам я кое-что знаю. Произведение-то художественное».

Художественно-документальное, затем поправился Батулла — «все пополам». «Илбашы» — это что-то наподобие ЖЗЛ», — немного удивил писатель нашего корреспондента, который прекрасно помнил, что презентация книги о Шаймиеве из знаменитой серии «Жизнь замечательных людей» издательства «Молодая гвардия» прошла совсем недавно. «В ЖЗЛ она полностью документальная, а у меня основана на документах. Поэтому нужно обе книги прочесть и сравнить, что из русской я украл для себя», — пошутил Батулла. На вопрос о том, планируется ли перевод «Илбашы» на русский язык, автор ответил, что это решает не он.

Рабит Батулла Рабит Батулла

«ЗДЕСЬ ОПИСЫВАЕТСЯ ЖИЗНЬ И ДЕДА ШАЙМИЯ, И ОТЦА ШАРИПА, НУ И МИҢКӘЯ...»

Между тем настало время пресс-конференции, и спикеров попросили в президиум. Модератор объявила, что уже со следующего понедельника «Илбашы» можно будет купить в магазинах — тираж 2 тыс. экземпляров. «Кто не может найти сюжета для книги, пусть обратится к истории, там есть сюжеты», — сказал собравшимся Батулла. А заведующий редакцией художественной литературы Татарского книжного издательства поэт Газинур Муратов признался, что в книге он встретил и интересное для него. Например, оказывается, маленького Минтимера называли в родной деревне и округе уменьшительно-ласкательно — Миңкәй: «Здесь описывается жизнь и деда Шаймия, и отца Шарипа, ну и Миңкәя, да именно так называли Минтимера односельчане. Есть рассказы о современности, а писать это непросто, потому что живы еще свидетели событий».

Журналисты не преминули спросить: а сам главный герой книги прочитал ли ее? «Минтимер Шарипович первый ознакомился с рукописью, — сообщил автор книги. — Вторую половину черновика он забраковал, я уходил в слезах. Но это пошло мне на пользу. Он оказался прав. Потом он еще раз прочитал и еще раз. В последний раз дал советы, написав их в записке». Более того, добавил Муратов, даже внешнее оформление книги — на обложке фотография Шаймиева с лошадью в поле — является идеей первого президента Татарстана. При этом он не захотел, чтобы внутри книги были какие-то фотографии.

Газинур Муратов Газинур Муратов

Народный писатель РТ Батулла отметил, что не сразу согласился на эту работу. И вообще, идея создания «Илбашы» принадлежит не ему, а главному редактору журнала «Казан утлары», тому самому экс-главе союза писателей РТ Ибрагимову, который и уговорил будущего автора взяться за труд. На создание художественно-документального произведения к 80-летию государственного советника Татарстана ушло чуть больше года.

«МОИ СТИХИ ВЫХОДЯТ С ТАКИМ ЖЕ ТИРАЖОМ, НО ВЕДЬ ЭТО «ИЛБАШЫ»!»

В общем, на пресс-конференции количество писателей и представителей татарской интеллигенции превышало численность репортеров. Литераторы одни за другим вставали и хвалили новую книгу, ее автора и, естественно, главного героя.

Один из аксакалов театра им. Камала, актер Асгар Шакиров, сказал: «Я знал и других руководителей республики, Табеева например, но таких, как Минтимер Шаймиев — знающих литературу и искусство, — никогда не было». А драматург Гарай Рахим гневно заметил: «Почему эту очень важную книгу, нужную книгу, знаю, что она будет популярна в народе, выпустили с тиражом всего в 2 тысячи экземпляров? Мои стихи выходят с таким же тиражом, но ведь это «Илбашы»! Почему издательство не продумало это?»

В ответ генеральный директор Татарского книжного издательства Ильдар Сагдатшин снизил градус романтичности мероприятия, сообщив, что это прежде всего коммерческий проект, нужно отбить вложенные деньги, но тут же успокоил литераторов: «Если распродадим весь тираж, то в течение месяца можем начать печатать новую партию, проблем нет. Кроме того, у книги есть электронный вариант. Возможно, его разместят на нашем сайте».

Писатели все не успокаивались, даже перебивали журналистов и спикеров. Так, прозаик Камиль Каримов, судя по всему уже прочитавший «Илбашы», поинтересовался о судьбе юноши, ухаживавшего за будущей женой первого президента РТ: «Там есть глава, где говорится о том, как Сакина была в Шалях, моей родной деревне, и ее провожал гармонист. Почему нет его имени. Его упоминать запретила сама Сакина апа или Минтимер ага зачеркнул?» Батулла честно признался, что не знает имени загадочного гармониста, но в следующем издании книги, если оно состоится, инкогнито может быть раскрыто.

Дотошных журналистов интересовали ошибки политика Шаймиева: есть ли о них речь в «Илбашы»? На что Батулла отвечал, что у живого человека, коим является многолетний лидер республики, всегда есть ошибки. Шаймиев их хорошо знает, исправляет, о некоторых сожалеет, старается их не повторять. Все относительно, говорит Рабит ага.

«Шаймиев был одним из главных противников перехода татарской письменности на латиницу. Ошибка это или не ошибка? Не знаю. Я сам в свое время требовал перейти на этот европейский алфавит, ведь он полностью соответствует нам. Как-то в Петербурге один представитель спросил у него, ну когда же перейдем. На что Минтимер Шарипович ему ответил: если мы перейдем на латиницу, то что будет с татарами, живущими за пределами Татарстана, смогут ли они читать написанное? Вот какая мудрость нашего первого президента», — вспоминал Батулла.

Завершилась пресс-конференция еще одним наблюдением из 90-х. Батулла был свидетелем того, как Шаймиев проезжал мимо митингующих, которые держали плакаты с нелицеприятными для президента республики лозунгами. «Так вот, он велел остановиться, подошел к митингующему и сказал: «А вот в этом предложении должна быть запятая!» — поставил эффектную точку в презентации автор «Илбашы».