Нонсенсом назвали накануне ситуацию, когда министерства — органы, призванные контролировать исполнение законов, — сами не исполняют законы о двуязычии в республике. Как узнал корреспондент «БИЗНЕС Online», менее 40% сайтов официальных структур Татарстана имеют сайт на татарском языке.
ПРЕМИЯ, АНТИПРЕМИЯ И «ТАТАРСКИЙ FORBES»
102 из 277 порталов официальных структур Татарстана, таких как министерства, ведомства, инспекции и т. д., имеют свои сайты на татарском языке. Такие данные привел накануне во время пресс-конференции, посвященной развитию и востребованности татароязычных веб-ресурсов, начальник отдела электронной культуры министерства информатизации и связи РТ Фарит Зайнеев. Связано это, по словам чиновника, с нехваткой кадров. С технической стороны министерствам и ведомствам созданы все условия и возможности для ведения сайтов на татарском языке. При столь пессимистическом заявлении свое выступление Зайнеев все же начал с оптимистической ноты, отметив, что охват интернетом в Татарстане — 74% против 55% по России и 50% — в ПФО.
При этом еще один участник пресс-конференции, член совета всемирного форума татарской молодежи, преподаватель казанского лицея-интерната №2 Рашат Якупов, напомнил, что ежегодно форум вручает антипремию «Тяжело с татарским» различным государственным структурам именно за игнорирование в своей деятельности татарского языка. В разные годы обладателями антипремии стали ЦИК Татарстана, дирекция Универсиады, «Электронное правительство», симфонический оркестр, театр им. Джалиля, театр кукол «Экият», Казанский кремль и система «Народный контроль». Также в апреле этого года общественниками был запущен сайт с рейтингом министерств, не использующих второй государственный язык республики в равной степени с русским. Сами организаторы называют его «татарский Forbes». Напомним, татарский язык в Татарстане — государственный языком наравне с русским.
«Официальный Татарстан включает в себя 277 сайтов — сюда входят сайты министерств, ведомств, муниципалитетов, и лишь 102 из них имеют татарский аналог, — повторил слова своего начальника один из сотрудников министерства, вышедший к трибуне с докладом. — С 2001 года среди этих сайтов проводится конкурс на лучший сайт на татарском языке. Трижды им становился сайт министерства юстиции Татарстана, сайт мэрии Набережных Челнов и министерства сельского хозяйства РТ».
Далее Якупов привел данные о посещаемости татароязычных сайтов. Самые посещаемые, судя по этим данным, это сайт правительства Татарстана — татарскую его версию просмотрели 206 человек против 270 тыс. русскоязычных пользователей. Татарскую версию сайта министерства образования РТ просмотрели 1000 пользователей против 300 тыс. просмотров русской версии сайта, сайта министерства сельского хозяйства 900 и 170 тыс.человек соответственно. По словам Якупова, это связано не с тем, что нет желания получать информацию на языке Тукая, а с тем, что сайты на татарском языке ведутся по остаточному принципу — на татарский переводятся только новости, всю остальную справочную информацию можно найти исключительно на русском языке.
Тут же возник резонный вопрос: а почему не производится перевод всей информации на татарский язык? Причина оказалась банальной — не все сотрудники в ведомствах одинаково хорошо владеют обоими государственными языками Республики Татарстан. А привлечение дополнительных сотрудников требует дополнительных финансовых затрат. Вот тут и возникла дискуссия, причем не только среди журналистов, но и среди спикеров — самих участников пресс-конференции.
Так, Якупов, вспоминая о сайте с отражением рейтинга и антирейтинга министерств Татарстана, отметил, что на момент составления рейтинга на татарских версиях сайтов некоторых министерств последняя справочная информация датировалась 2011 и 2012 годами, сами новости также переводились с большим опозданием. «На замечания об отсутствии татарской версии сайта в большей части мы получаем банальные отписки», — посетовал при этом Якупов. Согласился с ним и Зайнеев: «Прежде всего мы должны задаться вопросом: для чего человек заходит на тот или иной сайт? Для получения информации, любой. А если на сайте нет информации, неважно, на русском или татарском языке, человек, естественно, не будет заходить на него».
Чтобы хоть как-то изменить сложившуюся негативную ситуацию, во время пресс-конференции прозвучало предложение: наравне с конкурсом и поощрением обладателей лучшего сайта на татарском языке, взяв пример с молодежи, ввести антипремию тем, у кого в этой отрасли дела обстоят неважно.
НА РУССКОМ ГЕНЕРИРОВАТЬ ИНФОРМАЦИЮ ЛЕГЧЕ, ЧЕМ НА ТАТАРСКОМ
На вопрос корреспондента «БИЗНЕС Online», не посчитают ли такой подход к работе дискриминацией, когда все эти ведомства — бюджетные учреждения, живущие за счет налогоплательщиков, в том числе и татар, не могут найти средства на татароязычных сотрудников, внятного ответа от представителя министерства информатизации получить не удалось. По словам Зайнеева, сотрудники есть, вся суть в том, что на русском языке генерировать информацию легче, чем на татарском.
В корне не согласился таким походом член совета ВФТМ Якупов: «Нонсенс! Министерство — контролирующий орган, призванный контролировать исполнение законов, — само не исполняет закон о двуязычии в республике», — возмутился он. Как уже было сказано, активисты этой общественной организации ежегодно вручают антипремию «Тяжело с татарским» тем государственным институциям, которые игнорируют в своей деятельности татарский язык. В апреле этого года общественниками был запущен сайт с рейтингом министерств, не использующих второй государственный язык республики в равной степени с русским. Возглавили рейтинг министерство по делам молодежи и спорту РТ и министерство транспорта и дорожного хозяйства. Оба эти ведомства в недостаточной мере исполняют или вовсе не исполняют закон о государственных языках РТ. Стоит также отметить, что максимальный балл не получило ни одно министерство. Рейтинг составляется по нескольким критериям: наличие вывесок на татарском языке, ошибки на вывесках на татарском, письменные и телефонные ответы на запросы от граждан на языке Тукая, публикация всех нормативных документов на двух языках и предоставление информации на татарском языке на официальных сайтах и в социальных сетях.
«БИЗНЕС Online» решил проверить, изменилась ли как-то ситуация за прошедшие полгода с момента составления рейтинга, и сравнил лидеров антирейтинга по одному из критериев, а точнее — предоставление информации на татарском языке на официальных сайтах и в социальных сетях. Чудо произошло! И министерство лесного хозяйства, и министерство транспорта, и министерство по делам молодежи и спорта регулярно выкладывают новостную информацию на татарском языке на своих сайтах (см. фото, скриншоты).
Пока в этот список вошли только министерства, в будущем планируется расширить список остальными государственными учреждениями. Здесь же приведен список дружелюбных к татарскому языку учреждений, так называемые Tatfriendly, куда вошли такие организации как магазины IKEA, «Ашан», совхоз «Майский», поисковик «Яндекс» и другие.
520 РУБЛЕЙ ЗА ДОМЕН .TATAR И НЕОТАТАРЕННЫЙ «ФЕЙСБУК»
На пресс-конференции также был представлен обзор сайтов, использующих или перешедших на домен.tatar. За полтора года, которые прошли с момента открытия домена .tatar, на нем зарегистрировались более 1 тыс. пользователей. Среди них такие крупные корпорации, как «Яндекс», «Фейсбук», Сбербанк, КАМАЗ, Иннополис и др. Минимальная стоимость регистрации домена составляет 520 рублей. Однако если открыть хоть пару этих сайтов, можно наткнуться на не очень симпатичную картину — ни один из них не функционирует.
Речь на пресс-конференции также зашла и о волонтерском движении — группе энтузиастов татарской молодежи, которые перевели интерфейс социальной сети «ВКонтакте» на татарский язык и на протяжении нескольких лет ведут «Википедию» на татарском языке. Однако, по словам Якупова, на энтузиазме далеко не уедешь, и перевод интерфейса «Фейсбука» на татарский язык временно приостановился — работа выполнена на 20%. Как оказалось, на эту деятельность в бюджете Татарстана, как и на татароязычных сотрудников в министерствах республики, денег также не нашлось.
При всем при этом молодежь не теряет оптимизма. Представитель ВФТМ считает, что татарский язык достоин быть и языком политики, и языком экономики, и языком науки. «Нужно быть идеалистом и иметь твердую гражданскую позицию», — уверен Якупов.
Скромно наблюдавший за дискуссией со стороны редактор научного сайта «Гыйлем», студент кафедры религиоведения КФУ Айдар Шайхин под занавес пресс-конференции добавил, что различные запрещенные в России радикальные религиозные течения работают даже лучше, чем наше министерство образования — выпускают книги, брошюры и мультфильмы на татарском языке. Да такого высокого качества, что нам остается только позавидовать. А все потому, что прекрасно понимают, что таким образом смогут привлечь на свою сторону огромную татароязычную аудиторию для распространения своих идей.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 105
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.