Духовное управление мусульман Башкортостана провело в Уфе круглый стол, посвященный памяти муфтия-фронтовика Габделбари Исаева. Он известен тем, что перевел Коран на современный татарский язык, также под его руководством был произведен ремонт Соборной мечети Санкт-Петербурга, которая находилась в плачевном состоянии после блокады Ленинграда.
«Габделбари хазрат всей своей жизнью показал, что истина и знания располагаются выше всех земных званий и должностей. Вместе с тем он был и гражданином: когда страна призвала, с оружием в руках защищал ее свободу в саперных войсках и неоднократно был ранен. А будучи уже муфтием, он, рискуя должностью, направлял на учебу в Бухару молодых имамов — среди них оказался и наш муфтий Нурмухамат хазрат Нигматуллин. Жизнь таких людей, личностей с большой буквы являет собой пример служения своему народу и стране, это образец для подражания», — подчеркнул муфтий Башкортостана Айнур Биргалин.
Исаев родился в 1907 году в Уфе, а первое свое религиозное обучение прошел под руководством сельского мугаллима Хабибриджала Абдулкаримова в медресе деревни Тюлюганово Белебеевского уезда БАССР. В 1927 году указом муфтия Ризаетдина Фахретдина был назначен муллой деревни Карьявды Белебеевского кантона. Спустя три года — в 1930-м — был репрессирован как служитель культа и несколько месяцев провел в исправительной колонии. По освобождении он по совету Ризаетдина хазрата переехал в Киргизию, где в предвоенные годы неофициально исполнял обязанности имама. В июне 1941-го призвался в ряды Красной Армии старшим сержантом и после неоднократных ранений был комиссован в 1943 году.
В 1946-м Габделбари хазрат приступает к службе в центральном духовном управлении мусульман Европейской части СССР и Сибири, несколько лет служит имам-хатыбом второго мусульманского прихода Уфы. После небольшого периода службы имам-хатыбом Ленинградской соборной мечети в 1956 году возвращается в Уфу и продолжает службу в уфимской мечети. В мае 1975-го его избирают муфтием, председателем духовного управления мусульман Европейской части СССР и Сибири. Скончался муфтий в 1982 году в Ленинграде.
В 2018-м историк Альфрид Бустанов издал перевод Корана на татарский язык, выполненный муфтием Исаевым. Как рассказал в интервью «БИЗНЕС Online» сам ученый, уникальную рукопись он нашел в Санкт-Петербурге несколько лет назад. «Перевод был выполнен в советские годы, хотя считается, что от этого времени практически не осталось исламской литературы», — говорит специалист. По словам ученого, этот перевод Корана для современной аудитории интересен в двух аспектах: с одной стороны, это памятник богословской мысли того времени, с другой — это перевод, выполненный на современном татарском языке, то есть наиболее приближенный к современному читателю.
Кроме того, Бустанов издал также биографию самого муфтия и некоторые материалы, связанные с его взглядами на религию.
Рукописи муфтия сохранили его дети, с которыми Бустанов познакомился практически случайно — ученый снял квартиру по соседству с детьми Исаева. Работа над книгой шла три года — сначала набор с рукописи на компьютере, потом вычитка и приведение в соответствие с нумерацией аятов, вычитка с точки зрения татарского языка.
Первый тираж книги вышел на деньги профессуры компании «ТАИФ» по истории исламских народов России в Европейском университете. Второй тираж был целиком профинансирован на частные пожертвования татар-мусульман.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 13
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.