«ДВОЙНАЯ» ПРИСЯГА
Многие сочтут, что случай с присягой на татарском языке — это пустяк, незначительный эпизод. Тем более в федеральном законе об уполномоченном по правам человека не сказано о произношении присяги на национальных языках. Однако законодательство Татарстана предусматривает именно такой подход к важнейшим актам. Присягу на двух языках, например, произносит президент Татарстана. Совершенно верно высказалсяМинтимер Шаймиев: «Присягу-то надо было произнести на двух языках. Это же присяга!» И правда. Она принимается перед народом республики. Всего одна фраза в ней, немного сил и времени занимает повторение на татарском, тоже государственном языке.
Сария Сабурская |
И правда, язык не сломается, если произнести слова присяги на двух языках. В Татарстане живут более 2 млн. татар. С этим языком связаны десятки веков прожитой истории края и России. И в работе уполномоченного по правам человека каждый день возникают ситуации, когда знание языков сильно выручает. Да и за прессой следить, знакомиться с театром, концертами удобно.
Режим применения языков расписан в законах и нормативных актах: полноправное применение обоих языков. Поначалу он соблюдался. Чиновники потянулись к языковым курсам, учебникам. А теперь, спустя 25 лет, прожитых в условиях «новой государственности», все реже вспоминают о языковых законах и 2 млн. татар. Принимаются госпрограммы по языкам и идентичности, закладываются средства, работают телевидение, радио, театры, печатаются газеты, журналы и книги, действуют школы, в которых ведутся уроки татарского. Наверное, и подвижки какие-то есть.
Но я все чаще вижу рост языкового нигилизма. Потому что глобализация. Потому что татары выучили русский язык. Потому что выросло поколение городских татар, грамотных, благополучных и довольно часто сытых, не заморачивающихся духовными и культурными традициями. Их родители в советское время научились говорить на русском и на работе, и дома. Им в детских садах говорили, что надо научиться говорить на русском, наказывали родителям, чтобы не портили детям язык и биографию и говорили дома на «нормальном» языке. И родители, и дети постарались. Русским овладели на хорошем уровне. Без акцента. Без ошибок в письме. Наши татары преимущественно говорят и пишут по-русски. Посмотрите справочник, большинство русских писателей в Казани с татарскими фамилиями. Иногда это даже возмущает этнических русских. Мол, исконно русских зажимают.
«Новые (русскоязычные) татары» встречаются всюду. Художники, композиторы, даже половина татарских певцов по-татарски не говорят. Даже если что-то понимают и могут высказать. Непонимание родного, невладение языком дедов (а не отцов уже) не удивляет. Они же городские. «Я же казанская!» — убеждает меня русскоязычная татарка. То есть раз из Казани, то татарский язык точно нельзя освоить. И это правда.
А по-татарски говорят в деревнях. Это ясно всем. Тем временем в социальных сетях деревенские школьники переписываются на русском. Правда, с грубой, часто ненормативной лексикой. И по жизни часто начинают переходить на русский. Даже в школе, в перерыве, между собой. Когда рядом нет ни одного русского. Даже если все одноклассники и односельчане — татары. Потому что учебники, ЕГЭ, высшее образование на русском. Даже на татарскую филологию и журналистику в университете принимают на основании оценок по истории и... русской литературе. Творческий конкурс — чистая формальность.
КАК СТАНОВЯТСЯ «БЫВШИМИ ТАТАРАМИ»?
Радоваться ли такому «прогрессу»? Татары так, за 5 - 10 лет превращаются в русских? Нет, пожалуй. Они становятся «бывшими татарами». А эта идентичность довольно странная. Национальное самосознание может пробудиться, если их кто-то унизит на национальной почве. Или историю кто-то неуравновешенно объяснит. И русскоязычный бывший татарин становится не знающим языка предков радикалом-националистом. Такие, как говорил Владимир Ленин, в национальном вопросе обычно «пересаливают».
Поскольку среди «экс-татар» немало и толковых, способных, трудолюбивых земляков, они часто делают карьеру. Они сидят не только в парламенте и правительстве, мэрии, солидных АО и важных учреждениях. Заполняя кадровую статистику татарскими фамилиями. Вот я боюсь обращаться к таким на татарском или с идеей, связанной с национальной культурой. То ли обидел их кто-то за незнание языка, то ли сами по себе комплексуют. Они часто гневаются из-за любого напоминания о татарах. При этом я знаю русских парней и девушек, которые прекрасно говорят по-татарски, некоторые даже преподают татарский язык. Хочу таких людей видеть в госаппарате чаще, чем чиновников с татарской фамилией, но без мысли и души, понимания истории и духа нашего народа. Они мне ближе и дороже, чем беспощадные манкурты с татарской фамилией.
Самое страшное — русские видят, что татары сами не знают свой язык. Они говорят: зачем учить язык, если его носители сами отказываются? Иногда их слышат дети, школьники, которых бездарные (иногда) полуграмотные учителя мучают уроками татарского по бестолковым учебникам. Их незрелые души и неокрепшие умы фиксируют ядовитую и удобную для исполнения мысль — это ненужный язык. Он не главный, без него можно жить прекрасно. Так 10-летний труд учителя насмарку. То же самое происходит с иностранным языком для 50% ребят, не менее. Миллионы учат английский, немецкий, французский в школе, в вузе — в течение 14 лет. Результат на уровне Виталия Мутко трехлетней давности. Если дать послабление, могут и химию «сократить», и историю. Астрономию уже скинули. Зачем заполнять башку «лишними» знаниями? Берегут себя для светлого будущего.
ВВП КАК АЛЬТЕРНАТИВА РАСИЗМУ?
Президента Владимира Путина часто ругают. Может, и есть за что. Столько править, делить мир и страны и остаться белым, пушистым нереально. Он причастен и к косякам в национальном вопросе. Но Путин повторяет, что у нас многонациональная страна. Кажется, не всем это нравится. То есть альтернатива Владимиру Жириновскому и всяким отмороженные националистам — нынешний президент России. Значит, может быть еще намного хуже — православие, держава, народность (имея в виду только один народ). Дело дошло до того, что на устах понятие БОРН — боевая организация русских националистов. Уже состоялись суды над убийцами на национальной почве.
Не буду напоминать, что конфликт интересов русскоязычных жителей Украины, стран Балтии да многих других драматических и трагических событий берет начало с обычных споров о языке. С этой темой шутить нельзя! Языковой нигилизм способен привести к раздору в обществе и международным конфликтам. А живем, кстати, в ядерный век...
Популярный журналист «МК» Айдер Муджабаев, чьим фанатом я не являюсь, эмигрировал из Москвы в Киев, мотивируя свое решение не только недовольством положением крымских татар на полуострове после присоединения к России. Он открыто заявил, что в последние годы в стране народы делятся по сортам. Меня это встревожило. Потому что никто не бросился опровергать Айдера. В вопросе его украинских предпочтений я могу и поспорить с ним. Но тенденция этнической нетерпимости, этнофобии замечается многими экспертами и очень часто. Писатель Виктор Ерофеев недавно публично и подробно рассказал, что российское общество становится расистским. На пустом месте такие откровения не появляются.
Казалось бы, национальная тема стала актуальной у нас еще 25 - 30 лет назад. Но что было? Татарский этнокультурный националист надевает тюбетейку, поет песню «Туган тел», кричит «Азатлык», наслаждается гармошкой, мечтает о телепередачах и радиовещании на родном языке. Он становится совершенно счастливым на Сабантуе. Миф о татарском национализме придуман и преувеличен. Говорят, некоторые фанатики на почве религии записываются добровольцами в горячих точках южных стран. Кто-то их вербует из татарской среды. Но пока я не видел татарского этнокультурного деятеля в роли экстремиста, взявшего оружие на почве языковой и культурной дискриминации. Значит, «наши» достаточно терпеливы, толерантны и законопослушны. Надо ли их «подогревать», поджаривая сознание и национальные чувства самых обычных сограждан, выражающих свои культурные потребности? Приклеивать на законопослушных граждан ярлык националиста, экстремиста только за филологический патриотизм и попытки сохранить национальную культуру, традиции.
Пример языковой толерантности (при бытовом нигилизме собственных детей и внуков) иногда является с неожиданной стороны. Владимир Путин на праздновании 1000-летия Казани свою речь начал по-татарски. Говорил он больше, чем Сария Сабурская и Гузель Удачина при утверждении на пленарном заседании Госсовета. А в прошлую пятницу он ответил на вопрос корреспондента журнала «Редкие земли» о том, какие языки надо учить в будущем: «Русский и башкирский!» По Фрейду, подсознание Путина было готово к восприятию лозунга общих идей стран ШОС И БРИКС — по сохранению самобытности народов и стран — партнеров России. Русский язык — это Россия и СНГ. Башкирский и татарский (не надо делить эти языки и народы) языки близки и понятны казахам, киргизам, узбекам, азербайджанцам.
Сколько раз повторялись очевидные идеи о состоянии и перспективах в языковой сфере? Аргументы отскакивают, как горох от стенки. Про то, как полезно знать языки, что развивает мозг. Особенно юного человека. Полилингвизм в мире распространяется повсюду. Знание трех-четырех языков — норма в современном мире. Нет, большинство тянется к моноязычию. Это, наверное, инстинкт советской эпохи или российский рефлекс. А теперь многие увлеклись пафосом изоляции от мира под предлогом вставания с колен. При этом не отказываясь от «Айфонов», «Айпадов», крутых иномарок и бытовой техники. Чтобы производство и товары были на уровне, надо знать технологии и языки — западные и восточные. Применять свое знание языка при любой возможности.
Владимир Путин |
В ЧЕМ ЖЕ ВЫХОД И ПОЗИТИВНАЯ ПРОГРАММА?
Во-первых, понять, что лингвистический нигилизм, пренебрежение языковой идентичностью татар — это самое настоящее унижение достоинства миллионов соплеменников. Не надо обольщаться сдержанностью и покорностью татар. Мы только реагируем так, но все помним и ничего не забываем, сохраняя свою идею до подходящего момента. Если даже 20 - 30%, пусть даже половина бывших татар согласится сменить свою национальную принадлежность, оставшаяся часть по количеству и историческому, культурному багажу не будет уступать эстонскому или латышскому сообществу и народам многих стран, членов ООН.
Во-вторых, признать, что слухи о смерти языка и сокращении татарского населения до нуля сильно преувеличены. Тиражи государственных и частных изданий превышают аудиторию ряда русскоязычных изданий и многих самодостаточных народов.
В-третьих, раз уж заложены хорошие нормы и дела в законы и государственные программы, лучше выполнить их, так обман и идеологические приписки, имитация действия разрушает... нет, не татарский народ, а государство как таковое. Весь мир, крымские ли татары, дальние и ближние страны смотрят на Татарстан как на витрину России. Если здесь не гарантируется нормальное выживание народов, то Россия как таковая потеряет лицо и перспективу. Государство не должно побеждать свой народ.
И последнее. Татары сами ответственны за себя в первую очередь. Если один татарин, встретив другого татарина или находясь в своей семье, своем доме, не обращается к нему на своем языке или стыдится своей национальной принадлежности, то никто не виноват в наших бедах. Только сами. Участие представителей других народов на любых татарских встречах и мероприятиях не причина для отказа от своего естественного состояния и родного языка.
«БИЗНЕС Online» опубликовал не только сообщение, но и видеосюжет присяги выложил на сайт.
В комментариях под репортажем об утверждении Сарии Сабурской один из читателей написал в форуме: «Театр». Нет, коллега, это не театр. Сария Харисовна владеет языком и без предварительной подготовки сумела достойно присягнуть и по-татарски. Ее многолетняя работа как защитницы социальных прав граждан хорошо известна, и она востребована на своем месте. Ее деятельность не театр, а самая настоящая проза жизни.
Нет, точно не театр. Это парламент Татарстана утверждает на ответственную работу человека, который присягает перед народом республики. Можно назвать это протоколом, ритуалом. Но в его основе глубокий смысл. Язык, которым не пользуются его носители, который не применяется в общественной, научно-культурной и управленческой сферах, выходит из употребления. Он умирает при самом активном содействии самого народа. Демократия, в том числе в этнокультурной жизни, жива только в том случае, если все предусмотренные законом требования и возможности реализуются при участии самого народа. Именно поэтому, полагаю, первый президент РТ напомнил о необходимости исполнения текста присяги на двух государственных языках при утверждении уполномоченных по правам человека и по правам детей. Когда мы говорим «человек», «ребенок», то имеем в виду народ. Для его защиты и перед ним и присягали две замечательные женщины. На двух языках, как и положено.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 148
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.