После месяца безудержного хайпа на фамилии великого земляка чудесный Шаляпинский фестиваль театр им. Джалиля наконец-то закончился. Принявшие на себя удар большей части его программы Кей Бабурина и Иона Койфман составили алфавит фестиваля, который, возможно, позволит понять, что это было и как предотвратить повторения таких промашек в будущем.
В Казани завершился Шаляпинский фестиваль
От Аниханова до Мухаметзянова
А — дирижер Андрей Аниханов, которого могло бы быть и побольше, чем в одной «Травиате»; человек, чья работа с певцами в самом деле позволяет помечтать о музыкальном театре шаляпинской эпохи; жаль, что прилагался к ней образец самой бездарной псевдосовременной режиссуры (см.: Ы).
Б — дирижер Марко Боэми. Участник фестиваля в течение последних 20 лет; начинал сотрудничество с ТАГТОиБ с тщательной проектной работы, сейчас функционирует как дирижер-чайка — прилетел, помахал крылом, спас спектакль, унес в клюве рыбу. Практикует на фестивале особо изысканную разновидность высокопрофессиональной халтуры — спикировать на заведомую тухлятину, чтобы придать ей товарный вид.
В — дирижер Василий Валитов: окучивший «Трубадура», «Бориса Годунова» и «Набукко» варяг из «Новой оперы» — третьестепенного на сегодня московского театра. Встает вопрос: а почему же такой раскрученный фестиваль не приглашает дирижеров из Большого и Мариинки? Не для того ли, чтобы на их фоне не имел бледного вида персонаж на следующую букву?
Г — главный дирижер ТАГТОиБ Ренат Салаватов (родился 5 ноября 1949 года в Чимкенте Казахской ССР). Народный артист Татарстана (1982) и Казахстана, заслуженный артист России (2010), в прошлом — дирижер Казахского академического театра оперы и балета им. Абая, Мариинского театра, Национального балета Баварии и Королевской оперы Швеции. Организует совпадение оркестра с певцами и хором на сильную долю.
Д — Муса Джалиль, чье имя театр по-прежнему носит (хотя честнее было бы уже поменять его на имя Федориваныча), и чье 115-летие, пришедшееся как раз на даты фестиваля, театр не стал не только отмечать, но даже как-то особо упоминать, помимо дежурного поста в соцсетях и выжимки из «Википедии» в буклете. Джалиль был завлитом театра, а литературная работа в ТГАТОиБ сегодня состоит в основном в том, чтобы выдумать произвольный перевод для итальянских либретто и с опечатками продемонстрировать его на табло супратитров.
Е — естественный отбор репертуара: в афишу ставятся такие спектакли, в которые несложно впрыгнуть с одной репетиции приглашенным солистам больших и малых театров: популярные названия с предсказуемой режиссурой. В результате и без того непритязательный сценически казанский оперный ассортимент на фестивале демонстрируется совсем уж примитивной стороной.
Ё — струнный квартет под управлением неистово фальшивящего Захара Штейнберга. Коллектив, который не дает зрителям скучать в антрактах и который сделал бы честь какому-нибудь дореволюционному привокзальному кабаку с цыганами и медведями; не исключено, что Ф.И. Шаляпину доводилось бывать в таких заведениях — в таком случае квартет можно считать исторической реконструкцией.
Ж — Назиб Жиганов, человек, без которого ТАГТОиБ бы не существовало и который тоже отмечает в этом году круглую дату. Театр мог с легкостью отдать дань собственной истории: поставить в программу фестиваля оперу Жиганова «Джалиль», благо в репертуаре она есть. Однако см. Е — найти приглашенных солистов для такого местного специалитета, как «Джалиль», не получится. Не может же вообще все спектакли спеть герой следующей буквы.
З — звезда по имени Ахмед Агади, маскот фестиваля, Капитан Неизбежность, Калаф и Канио: универсальный мелодраматический герой на букву К. Кумир дам. Крепкий тенор, который всегда подставит плечо фестивалю (и второе! и третье! и четвертое! Эх раз, еще раз, еще много-много раз). Приносим извинения букве «К» за вторжение.
И — идентичность. Выражается в получении товарного знака на фестиваль (чтобы по ногами не путалась Уфа с ее собственными Шаляпинским и Нуриевским) и айдентике: наляпывании портрета Шаляпина куда ни попадя и тридцать десятом номере фестиваля (вероятно, отражает текущее положение фестиваля в рейтингах). В работе с татарским оперным репертуаром XX века НЕ выражается.
Й — Йонас Кауфман. Человек, который никогда не приедет на Шаляпинский (хотя кто знает).
Михаил Казаков местными журналистами считается наследником Шаляпина и гордостью Казани
К — Михаил Казаков (родился 15 сентября 1976 года в Димитровграде Ульяновской области) — российский оперный певец (бас), солист Большого театра (с 2001 года). Заслуженный артист России (2008). Местными журналистами считается наследником Шаляпина и гордостью Казани. Поет ведущие партии мирового оперного репертуара в ведущих мировых оперных театрах (всегда громко, иногда ровно и красиво).
Л — лояльность по отношению к своему театру. Главное (если не единственное) профессиональное требование в ТАГТОиБ. Проявляется в остальных буквах алфавита.
М — мизансцены; музыка. Приводятся в соответствие друг с другом на сильную долю (см.: Г.).
Н — наковальни. Главный инструмент оперного оркестра. По крайней мере, дирижер Валитов в это верит. Мы проверяли.
О — Опера Ивановна: астральная покровительница и духовная мать шаляпинского фестиваля. Любит стразы Swarovski, дым-машину и эчпочмаки.
П — Михаил Панджавидзе (родился 5 марта 1969 года в Ашхабаде Туркменской ССР) — российский оперный режиссер. Выпускник ГИТИСа, в прошлом — режиссер Большого театра, «Царицынской оперы», Большого театра Беларуси. Некоторые считают его двойником Юрия Александрова (родился 7 февраля 1950 года в Ленинграде; российский оперный режиссер, художественный руководитель камерного музыкального театра «Санкт-Петербург Опера», народный артист Российской Федерации, лауреат театральных премий «Золотая маска», «Золотой софит», Государственной премии Республики Казахстан). Но мы точно знаем, что это неправда.
Р — республиканский бюджет ТАГТОиБ, предположительно, сравнимый с бюджетами федеральных театров (не Большого, но как минимум Урал Опера Балета). Резиновый: позволяет привозить певцов со стороны даже на моржовые партии. Расточительно щедрый: билеты на спектакли с заведомо звездным составом стоят скромных даже по региональным меркам 1,5 тыс. за место в первом ряду, и театр не делает попытки окупить свои затраты сборами.
С — баритон Владислав Сулимский: не просто артист с неказанской пропиской, а настоящая звезда на пике формы, окупающая немалые гонорары сочетанием редкого таланта с безупречно честной работой; человек, чье присутствие и взаимодействие с партнерами и дирижером поднимает казанские сценические поделки до уровня, который можно назвать оперным спектаклем.
Т — Эдуард Трескин (родился 1 апреля 1946 года в Казани) — российский оперный певец (баритон), режиссер, прозаик, поэт. Выпускник Казанской консерватории. Народный артист Татарстана (1987). Бывший солист и штатный режиссер театра. Неизбежный конферансье фестиваля; производитель рулонов рифмованной графомании с придыханием после каждого слова и по любому поводу.
У — уважение ТАГТОиБ к зрителю. Проявляется разнообразными способами: посветить прожектором в глаз, поиграть квартетом в ухо, сообщить вступительным словом в мозг. Является результатом соответствующего уважения театра к самому себе.
Ф — фойе театра. Музей памяти гастролей в голландских ДК, от которых остались афиши. Также — пространство для демонстрации передовых театральных технологий (использования деревянных рамок, скрепленных на канцелярские резиночки, и продажи билетов в порядке живой очереди).
Х — хор. По старой памяти все еще считается гордостью театра. От лучших времен сохранил суперспособность следить за дирижерским жестом и синхронно совершать собственные жесты руками, но растерял качество звука.
Ц — цифровой арт. Обеспечивается компанией Q Stage Pro, предел театральной компетенции которой — это создание спецэффектов на фестивалях татарской песни «Yзгәреш җиле», а также организация фейерверка и полетов музыкантов на симфоническом фестивале в Астане.
Ч — чистая интонация. Выдается хору и оркестру по талонам, на весь фестиваль может не хватить.
Альбина Шагимуратова, уроженка Казани — выдающаяся оперная певица, колоратурное сопрано, приезд которой театр потратил на дешевый цирк с дарением роз и групповую Застольную
Ш — а вот и не угадали: Альбина Шагимуратова, уроженка Казани — выдающаяся оперная певица, колоратурное сопрано, приезд которой театр потратил на дешевый цирк с дарением роз и групповую Застольную.
Щ — щепетильность. Понятие, которым, предположительно, руководствовались импресарио в шаляпинские времена, формируя репертуар для своей публики и распоряжаясь средствами своих спонсоров. Не имеет актуальности в системе государственного финансирования контрактов на оказание услуг по постановке спектаклей, которые (контракты) не проверяют компетентные органы, хотя год за годом они заключаются с одними и теми же людьми.
Ъ, Ы, Ь — категории западных режиссеров, периодически приглашаемых театром, чтобы поддержать видимость международной активности за пределами гастролей по нидерландской глубинке.
Э — эчпочмаки в театральном буфете; ядреный аромат жареного на масле сала легко перебивает запах скверного кофе из стахановски работающих кофемашин, впитывается в маску и уносится с собой как память о событии. Главное — не спутать ее с памятью о стоянке на автостанции в Базарных Матаках.
Ю — китайское имя Юйцзянь у выступавшего на гала-концертах пианиста по фамилии Ван. Театр упорно пишет это имя через «а» во втором слоге, хотя иероглиф 骞 так не транслитерируется, что для китайского языка принципиально. Казанская консерватория правильное написание знает и публикует на афишах, но ТАГТОиБ идет своим путем, на котором допускается чужую экзотическую культуру сервировать приблизительно, например, перемешивая в «Турандот» настоящие китайские иероглифы с фантазией художника на тему. См.: У.
Я — Рауфаль Мухаметзянов. Директор и интендант театра, продолжительностью своего царствования (четыре десятка лет) напоминающий других великих интендантов: Фиделя Кастро, Ким Ир Сена, Муаммара Каддафи.
Если прямо сейчас начать орфографическую реформу с последней буквы алфавита, то уже к его середине такие буквы, как Б и А, окажутся на своем месте в любом слове, которое произнесет фестиваль
В противном случае театр рискует превратиться в банановую республику
Отсюда следует несколько азбучных истин.
Во-первых, имена заменимы, и заменять их можно и нужно. Лояльности к З, К и прочим буквам все равно не хватит, чтобы обеспечить программу еще на 39 лет. Не стоит только заменять правильное написание имен на неправильное. Отдельно напоминаем, что буква Я может обозначать кого угодно и что грамотно было бы не ставить тире между этой буквой и названием театра; для этого в большинстве европейских театров интенданты ротируются хотя бы раз в 10 лет, а в основном чаще. В противном случае театр рискует превратиться в банановую республику, а запах гниющих бананов перебьет даже аромат эчпочмаков.
Во-вторых, буква Ё давно утратила смыслоразличительную функцию, и ее точечки плохо смотрятся над буквой А в аббревиатуре ТАГТОиБ. Есть смысл перейти на более современную гарнитуру.
В-третьих, Д и Ж требуют к себе не У, а искреннего уважения. Их опера «Алтынчәч» в год своего 80-летия заслуживает большего, чем стенд в фойе, к которому нельзя подойти, не вляпавшись в Ё.
В-четвертых, к О нужно научиться обращаться без отчества. Она умеет без него обходиться, это мы тоже проверяли. Правда, для этого придется пересмотреть отношения с Ъ, Ы, Ь, а также П. Это могли бы сделать какие-нибудь Я, обращающиеся с Р с должной Щ.
В-пятых, необходимо найти для Н и Э места более подходящие, чем оркестровая яма и театральный буфет. Нам кажется, что оптимальной дислокацией для них были бы тематические площадки в Свияжске или Булгаре.
И если прямо сейчас начать орфографическую реформу с последней буквы алфавита, то уже к его середине такие буквы, как Б и А, окажутся на своем месте в любом слове, которое произнесет фестиваль.
Читайте также:
- Часть 1. «А на смыслы можно накинуть паранджу»: чего ждать от Шаляпинского фестиваля — 2021?
- Часть 2. В фарс превратилось все: «Паяцы» в эконом-формате на Шаляпинском фестивале
- Часть 3. «Пиковая дама» на Шаляпинском-2021: новый золотой стандарт фестивальной халтуры
- Часть 4. Загадка «Турандот», или Что делали автозак и «космонавты» в центре Казани
- Часть 5. «Травиата» в Казани: кто оживил своей работой чужую халтуру
- Часть 6. Казанский «Трубадур» в корчах нарисованной цыганки
- Часть 7. «Борис Годунов» в Казани: праздник неуважения к себе, жанру и зрителю
- Часть 8. «Прощай, Казань»: Сююмбике как жертва обстоятельств
- Часть 9. Шагимуратова, «кислота» и poshlost’ на гала-концерте Шаляпинского фестиваля
Кей Бабурина, Иона Койфман
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 90
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.