Каталония готовится к проведению сегодняшнего референдума о независимости. Побывав там накануне референдума, выпускница университета Оксфорд Брукс Динара Хайруллина в материале для «БИЗНЕС Online» проводит аналогию северного региона Испании с Татарстаном. Причем параллели с РТ в плане ситуации с образованием на родном языке и его преподаванием в общеобразовательных учреждениях прослеживаются сами собой, отмечает наш автор.
Динара Хайруллина
«ЭТИМ ЛЕТОМ ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПЛОЩАДЬ КАТАЛОНИИ, ЖИЛЫЕ ДОМА И ЗДАНИЯ БЫЛИ УВЕШАНЫ ПЛАКАТАМИ С КАТАЛОНСКИМ ФЛАГОМ И КРУПНОЙ НАДПИСЬЮ «SI» («ДА»)»
Еще в 2013 году, когда я впервые побывала в Каталонии, причем не только во всеми любимой Барселоне, но и в небольших курортных городках Коста-Бравы, включая ее центр Льорет-де-Мар, я была больше всего удивлена повсеместным наличием каталонских флагов. Красно-желтые полотна с белой звездой на синем фоне развевались буквально отовсюду: из почти каждой проезжающей машины, с каждого балкона и окна, даже на самом маленьком ресторанчике и туристическом бюро.
Этим летом центральная площадь Каталонии в Барселоне, жилые дома вокруг музея великого Дали в провинциальном Фигерасе и многие здания вдоль реки, разделяющей Жирону на две части, были увешаны плакатами с каталонским флагом и крупной надписью «SI» («Да») посередине. А все дело в том, что на 1 октября в Каталонии назначено проведение референдума, на котором перед жителями северного региона Испании поставят всего один лишь вопрос: хотите ли вы видеть Каталонию независимым государством? О правовой стороне этого события на данный момент следует знать только то, что Конституционный суд Испании уже признал его незаконным своим решением от 7 сентября. Но меня не перестает впечатлять уровень национальной самосознательности каталонцев и их способность отстаивать свои национальные интересы перед столичным политическим руководством.
А вот и наглядный тому пример. Достаточно поздним вечером в полузадремавшем туристическом автобусе, возвращающемся в Барселону, слышны приглушенные голоса американцев с любопытством расспрашивающих гида о приближающемся референдуме. Американцы живут при реальном, а не мифическом федерализме и им понять желания более широкой автономии (а разве может быть иначе?) и уже тем паче полной независимости достаточно сложно. Они сидят позади нас, а сразу перед нами – молодая супружеская пара из Мадрида, с которыми мы успели познакомиться во время экскурсии. Ответив на все вопросы американцев по поводу предстоящего референдума и под конец упомянув об образовании на каталанском языке в контексте рассказа о том, что вообще такое Каталония и почему она хочет независимости, гид подошел и к нам поинтересоваться, не осталось ли у нас вопросов. Я не преминула спросить именно об образовании. И что же выяснилось. Быть может, для кого-то это и не станет новостью, но я почему-то об этом нюансе даже не подозревала, хотя всегда интересовалась автономными европейскими регионами.
«ЕСЛИ ВЫ ЯВЛЯЕТЕСЬ ИСПАНЦЕМ В КАТАЛОНИИ И ХОТИТЕ ОБУЧАТЬ СВОИХ ДЕТЕЙ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ, ТО ВАМ В ЧАСТНУЮ ШКОЛУ»
В Каталонии во всех, подчеркну еще раз, во всех государственных школах образование предоставляется исключительно на каталанском языке! Если вы являетесь испанцем в Каталонии и хотите обучать своих детей на испанском языке, языке государственном по всей Испании, на минуточку, то вам в частную школу. На уточняющий вопрос, с чем это связано и как к этому относятся официальный Мадрид и рядовые испанцы, которых, надо полагать, в Каталонии не так уж и мало, гид ответил, что вполне нормально, недовольных нет. Они же понимают, что это Каталония и у нас тут есть свой язык, который им надо уважать, а нам – сохранять.
И пришло это понимание в полной мере в 1990-х, когда в благополучную и экономически развивающуюся северную часть Испании стали съезжаться на заработки многочисленные представители испаноязычных южно-американских народов, которые создали большой спрос на места в испаноязычных государственных школах, и каталонские школы за нехваткой государственного бюджета стали закрываться. Тогда общественность и руководство региона приняли решение о том, что на бюджетные деньги можно будет получить образование только на каталанском языке, и закрепили его на законодательном уровне.
В итоге дети многочисленных рабочих мигрантов из Южной Америки начали учиться на каталанском, так как частных школ их семьи позволить себе не могли, и сейчас, за 20 с лишнем лет, выросло несколько поколений в совершенстве владеющих каталанским языком, но при этом и незабывших родного испанского. И было сделано это с целью того, чтобы каталанский язык не был утерян под натиском более популярного испанского, и к этому с пониманием отнеслись в Мадриде, а как же иначе? Гид говорил уже довольно-таки громко, автобус подъезжал к городу, и большая его часть уже слушала с большим вниманием, а сидящая впереди испанская пара улыбалась и постоянно кивала в знак согласия.
«ПОЛОЖЕНИЕ С ТАТАРСКИМ ЯЗЫКОМ СКЛАДЫВАЕТСЯ ПРЯМО ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ, НЕЖЕЛИ В ТОЙ ЖЕ КАТАЛОНИИ»
Идиллия да и только, скажете вы? А вот и нет, такое вполне должно быть возможным в гражданском обществе. Параллель с Татарстаном в плане ситуации с образованием на родном языке и его преподавании в общеобразовательных учреждениях в целом прослеживается сама собой, хотя о создании в республике только школ, преподающих на татарском языке, безусловно, речи не идет, здесь нужно учитывать свою объективную действительность, в которой дружественно сосуществует большое количество различных народов.
Только, к сожалению, на данный момент положение с татарским языком складывается прямо противоположное, нежели в той же Каталонии. Я боюсь, что завтра мы можем проснуться в совершенно иной реальности, в том мире, где изучать татарский будет вовсе не обязательно, а значит, язык начнет постепенно отмирать. Этот принцип вполне закономерен, и не стоит прятаться за пространными формулировками, вся суть которых сводится к тому, что кто хочет изучать язык, его изучать и так будет. Правда жизни иная: если нет среды и непосредственной практической необходимости знания того или иного языка в современном, столь быстро меняющемся мире, язык может сойти на нет за ненадобностью, ведь на чистом энтузиазме и сохранении его «дома на кухне» далеко не уедешь.
Да, привнесение практичной необходимости языка в повседневную жизнь не отменяет важности популяризации татарского языка в целом, и этим можно и нужно заняться уже сейчас. Если улучшат методику преподавания языка в школе, сделав акцент на интерактивном методе среди учеников младших классов, а не навязывая им с ходу грамматику, если начнут снимать на татарском фильмы и сериалы, напишут на татарском книги, которые будут отвечать требованиям поп-культуры и которые захочется смотреть и читать более широкой аудитории, если появится много татароязычных блогеров и влогеров, которые будут транслировать актуальный и очень оригинальный контент, не завязанный исключительно на национальной тематике, то к тому времени, когда татарский язык будет нужен не просто, чтобы понять, чего от вас хочет бабушка на улице, а для того чтобы составить достойную конкуренцию при приеме на квалифицированную работу, татарским языком уже будут интересоваться и его будет знать большое количество татарстанцев, вне зависимости от этнической принадлежности.
Искренне хочется верить, что такое же понимание, как в Мадриде и Барселоне, наступит и в Москве с Казанью.
Динара Хайруллина
Динара Фариховна Хайруллина родилась 5 августа 1987 года в городе Баку. Среднюю школу окончила в городе Атланта, штат Джорджия, США. Выпускница факультета международного права и международных отношений Бакинского государственного университета по специальности «юрист-международник». Магистр права (университет Оксфорд Брукс, Великобритания), тема магистерской диссертации: «Право на образование у языковых меньшинств на примере Республики Татарстан в Российской Федерации». Работала в гуманитарной и нефтегазовой сферах. Автор художественного романа-аллюзии «Белая лестница», в котором одним из главных выступает образ царицы Сююмбике. Делегат всемирного конгресса татар (2007, 2017.), а также всемирного форума татарской молодежи (2008, 2012).
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 193
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.